Facebook E39.hu Google+ E39.hu Youtube E39.hu Twitter E39.hu Instagram E39.hu
Hozzászólás küldése

2009.10.27. 15:30

lepke írta:Helo
Alpina B5
Kép
Kép
Kép
üdv zoli


Ez jobban néz ki mint a feka touring... gratula, gyűjtögesd még Zoli bátyám ! :D

2009.10.27. 23:03

Levi és Jackson !

Akkor az ígért képek:

(Celtic nemsokára berakja, még ma.)

Kép

1. Hideg motor garázsban reggel gyújtás nélkül

Kép

2. Hideg motor garázsban reggel gyújtás ráadva

Kép

3. Hideg motor garázsban reggel gyújtás ráadva + világítás bekapcsol

Kép

4. Melegszik és fogynak a csíkok

Kép

5. Melegszik és fogynak a csíkok

Kép

6. Melegszik és fogynak a csíkok

Kép

7. Melegszik és fogynak a csíkok

Kép

8. Bemelegedett, üzemmeleg.

Kép

Kézikönyv

2009.10.27. 23:43

Helo
Kép
üdv zoli

2009.10.27. 23:52

Helo
Dubai 8O 8O
Kép
üdv zoli

2009.10.27. 23:58

lepke írta:Helo
Dubai 8O 8O
Kép
üdv zoli

Ez már volt!!!

2009.10.28. 00:02

admin írta:
lepke írta:Helo
Dubai 8O 8O
Kép
üdv zoli

Ez már volt!!!

Helo
Rájöttem :oops: mint paraszt a 220-ra :lol:
üdv zoli

2009.10.28. 00:03

admin írta:
lepke írta:Helo
Dubai 8O 8O
Kép
üdv zoli

Ez már volt!!!


A sok HP hatása.
Ma ismét sok agysejt pusztult el Zoli fejében lévő szürkeállományból.
Illetve jelenleg pusztulnak !

2009.10.28. 00:09

Oroszlan írta:
admin írta:
lepke írta:Helo
Dubai 8O 8O
Kép
üdv zoli

Ez már volt!!!


A sok HP hatása.
Ma ismét sok agysejt pusztult el Zoli fejében lévő szürkeállományból.
Illetve jelenleg pusztulnak !

Helo Oroszlán barátom
De még maradt annyi hogy kölcsön tudok adni :lol: :lol:
üdv zoli

2009.10.28. 09:09

Oroszlan írta:Levi és Jackson !

Akkor az ígért képek:

(Celtic nemsokára berakja, még ma.)


Kézikönyv


Köszi. Látom alapos munkát végeztél. Igen valahogy így kéne mindegyik kocsiban.

Jackson, aki megkapta

2009.10.28. 12:04

jackson írta:
Oroszlan írta:Levi és Jackson !

Akkor az ígért képek:

(Celtic nemsokára berakja, még ma.)


Kézikönyv


Köszi. Látom alapos munkát végeztél. Igen valahogy így kéne mindegyik kocsiban.

Jackson, aki megkapta

:lol:
Ez jó!
Nem szabad 7000-et pörgetni neki hidegen, csak 6-ot?
A TDS már 4500-nál pirosban van.
A fogyasztásmérő (pillanatnyi) meg 30 litert is tud!
Hmm, ez egy takarékos autó! :lol:

2009.10.28. 12:34

madox írta:
Att530d írta:
lepke írta:Helo
Ennek elment az esze

Does anyone know where i can find it?
it's really good for long trips and who drive very much in the night. it protect from the insects and the stones.
üdv zoli


Aszondja, hogy különösen este jó, mert véd a rovarok meg a kövek ellen. Nappal kerülgeti ezeket vagy mi? 8O 8O


Fordítsd le rendesen ! :!:

Egyébként tényleg gusztustalan ! Miért nem áttetsző fóliát használ akkor inkább ? Azt már itthon is szerelik, alig lehet észrevenni és jó.. :D :D :D


Mit hagytam ki?

2009.10.28. 14:31

Att530d írta:
madox írta:
Att530d írta:
lepke írta:Helo
Ennek elment az esze

Does anyone know where i can find it?
it's really good for long trips and who drive very much in the night. it protect from the insects and the stones.
üdv zoli


Aszondja, hogy különösen este jó, mert véd a rovarok meg a kövek ellen. Nappal kerülgeti ezeket vagy mi? 8O 8O


Fordítsd le rendesen ! :!:

Egyébként tényleg gusztustalan ! Miért nem áttetsző fóliát használ akkor inkább ? Azt már itthon is szerelik, alig lehet észrevenni és jó.. :D :D :D


Mit hagytam ki?


A mondat első fele a hangsúlyos sztem :" it's really good for long trips and " és nem írja, hogy különösen este jó, hiszen akkor nem a really szót használná....

Sztem azért nem mindegy hogy úgy forídtod : a termék hosszú utakra igazán jó és azoknak akik sokat vezetnek éjszaka, vagy : különösen este jó

Javítsatok ki ha tévedek ! komolyan mondom, a hibákból és hülyeségeből tanul az ember ! :D :D :D

Mindenesetre az éjszakai dolgot én sem igazán értem... kint több a bogár este ? :D :D :D

2009.10.28. 15:18

madox írta:
Att530d írta:
madox írta:
Att530d írta:
lepke írta:Helo
Ennek elment az esze

Does anyone know where i can find it?
it's really good for long trips and who drive very much in the night. it protect from the insects and the stones.
üdv zoli


Aszondja, hogy különösen este jó, mert véd a rovarok meg a kövek ellen. Nappal kerülgeti ezeket vagy mi? 8O 8O


Fordítsd le rendesen ! :!:

Egyébként tényleg gusztustalan ! Miért nem áttetsző fóliát használ akkor inkább ? Azt már itthon is szerelik, alig lehet észrevenni és jó.. :D :D :D


Mit hagytam ki?


A mondat első fele a hangsúlyos sztem :" it's really good for long trips and " és nem írja, hogy különösen este jó, hiszen akkor nem a really szót használná....

Sztem azért nem mindegy hogy úgy forídtod : a termék hosszú utakra igazán jó és azoknak akik sokat vezetnek éjszaka, vagy : különösen este jó

Javítsatok ki ha tévedek ! komolyan mondom, a hibákból és hülyeségeből tanul az ember ! :D :D :D

Mindenesetre az éjszakai dolgot én sem igazán értem... kint több a bogár este ? :D :D :D


Én is így fordítanám. Amit furcsáltam, hogy az éjjszakát kihangsúlyozza. Szó szerinti fordításban persze úgy van, ahogy írtad, én csak a kiemelést adtam vissza, szerintem nyelvvizsgabizottságon kívül ez mindegy. Bogarak, kövek nappal is vannak. Lehet azért javallt sok éjjeli vezetéshez, mert sötétben nem látszik ez a rettenet!

2009.10.28. 15:32

Att530d írta:
madox írta:
Att530d írta:
madox írta:
Att530d írta:
lepke írta:Helo
Ennek elment az esze

Does anyone know where i can find it?
it's really good for long trips and who drive very much in the night. it protect from the insects and the stones.
üdv zoli


Aszondja, hogy különösen este jó, mert véd a rovarok meg a kövek ellen. Nappal kerülgeti ezeket vagy mi? 8O 8O


Fordítsd le rendesen ! :!:

Egyébként tényleg gusztustalan ! Miért nem áttetsző fóliát használ akkor inkább ? Azt már itthon is szerelik, alig lehet észrevenni és jó.. :D :D :D


Mit hagytam ki?


A mondat első fele a hangsúlyos sztem :" it's really good for long trips and " és nem írja, hogy különösen este jó, hiszen akkor nem a really szót használná....

Sztem azért nem mindegy hogy úgy forídtod : a termék hosszú utakra igazán jó és azoknak akik sokat vezetnek éjszaka, vagy : különösen este jó

Javítsatok ki ha tévedek ! komolyan mondom, a hibákból és hülyeségeből tanul az ember ! :D :D :D

Mindenesetre az éjszakai dolgot én sem igazán értem... kint több a bogár este ? :D :D :D


Én is így fordítanám. Amit furcsáltam, hogy az éjjszakát kihangsúlyozza. Szó szerinti fordításban persze úgy van, ahogy írtad, én csak a kiemelést adtam vissza, szerintem nyelvvizsgabizottságon kívül ez mindegy. Bogarak, kövek nappal is vannak. Lehet azért javallt sok éjjeli vezetéshez, mert sötétben nem látszik ez a rettenet!


:taps: hát másért biztos nem...

2009.10.28. 17:10

madox írta:
Att530d írta:
madox írta:
Att530d írta:
madox írta:
Att530d írta:
lepke írta:Helo
Ennek elment az esze

Does anyone know where i can find it?
it's really good for long trips and who drive very much in the night. it protect from the insects and the stones.
üdv zoli


Aszondja, hogy különösen este jó, mert véd a rovarok meg a kövek ellen. Nappal kerülgeti ezeket vagy mi? 8O 8O


Fordítsd le rendesen ! :!:

Egyébként tényleg gusztustalan ! Miért nem áttetsző fóliát használ akkor inkább ? Azt már itthon is szerelik, alig lehet észrevenni és jó.. :D :D :D


Mit hagytam ki?


A mondat első fele a hangsúlyos sztem :" it's really good for long trips and " és nem írja, hogy különösen este jó, hiszen akkor nem a really szót használná....

Sztem azért nem mindegy hogy úgy forídtod : a termék hosszú utakra igazán jó és azoknak akik sokat vezetnek éjszaka, vagy : különösen este jó

Javítsatok ki ha tévedek ! komolyan mondom, a hibákból és hülyeségeből tanul az ember ! :D :D :D

Mindenesetre az éjszakai dolgot én sem igazán értem... kint több a bogár este ? :D :D :D


Én is így fordítanám. Amit furcsáltam, hogy az éjjszakát kihangsúlyozza. Szó szerinti fordításban persze úgy van, ahogy írtad, én csak a kiemelést adtam vissza, szerintem nyelvvizsgabizottságon kívül ez mindegy. Bogarak, kövek nappal is vannak. Lehet azért javallt sok éjjeli vezetéshez, mert sötétben nem látszik ez a rettenet!


:taps: hát másért biztos nem...


:lol: Lepattannak az őzek is...

2009.10.28. 17:12

Oroszlan írta:Levi és Jackson !

Akkor az ígért képek:

(Celtic nemsokára berakja, még ma.)

Kép

1. Hideg motor garázsban reggel gyújtás nélkül

Kép

2. Hideg motor garázsban reggel gyújtás ráadva

Kép

3. Hideg motor garázsban reggel gyújtás ráadva + világítás bekapcsol

Kép

4. Melegszik és fogynak a csíkok

Kép

5. Melegszik és fogynak a csíkok

Kép

6. Melegszik és fogynak a csíkok

Kép

7. Melegszik és fogynak a csíkok

Kép

8. Bemelegedett, üzemmeleg.

Kép

Kézikönyv


:franko:

2009.10.28. 19:49

Oroszlan írta:Levi és Jackson !

Akkor az ígért képek:

(Celtic nemsokára berakja, még ma.)

Kép

1. Hideg motor garázsban reggel gyújtás nélkül

Kép

2. Hideg motor garázsban reggel gyújtás ráadva

Kép

3. Hideg motor garázsban reggel gyújtás ráadva + világítás bekapcsol

Kép

4. Melegszik és fogynak a csíkok

Kép

5. Melegszik és fogynak a csíkok

Kép

6. Melegszik és fogynak a csíkok

Kép

7. Melegszik és fogynak a csíkok

Kép

8. Bemelegedett, üzemmeleg.

Kép

Kézikönyv

Helo Oroszlán
Nagyon JÓL szemléltetted a dolgokat
CSAK gratulálok hozzá
üdv zoli

2009.10.28. 19:51

Akkor tényleg jól sikerült, ha Te is megértetted elsőre.

2009.10.29. 13:38

Én azért hiányolom az utolsó képet, nevezetesen:
Oroszlán lefényképezi, hogy milyen, mikor eléri a LED-eket a mutató!
:hooray bmwdance

2009.10.29. 14:32

simi64 írta:Én azért hiányolom az utolsó képet, nevezetesen:
Oroszlán lefényképezi, hogy milyen, mikor eléri a LED-eket a mutató!
:hooray bmwdance


vagy amikor körbefordul :idea: :D
Hozzászólás küldése

VigLink badge